NZT te na kraju ubije ako ne dobiješ ovu injekciju.
La NZT ti uccide, a meno che tu non abbia questo.
Uhvatio sam te na vratima pakla!
Ti ho beccato alle porte dell'inferno!
Pre ili kasnije, rastrgnuæe te na delove.
Prima o poi vi faranno tutti a pezzi.
Odvest æemo te na neko toplo mjesto.
Ok. Ti porteremo in un posto caldo.
Heri, videla sam te na terenu za golf prošle godine
Harry! Ti ho visto al campo di golf...
Smestiæu te na mesto gde èak ni vrane neæe moæi... da bacaju izmet na tebe.
Voi! Verrai sepolta in un buco così profondo che nessuno ti ritroverà. Guardate.
I te na drugoj ruci, draga moja, su neodoljive.
I tuoi, invece, cara, sono tutti da mordere.
Samo nastavi plivati, Mac, uzet æemo te na povratku!
Continua a nuotare, Mac, che al ritorno ti raccogliamo!
Stavio sam te na dno, samo zato da možeš doæi do vrha.
Ti ho fatto partire dal basso in maniera tale che potessi raggiungere l'apice da solo.
Ukratko... raskinuti te na toliko puno delova raštrkanih toliko daleko... da ponovno skupljanje ne bi bilo moguæe.
Per farla breve, si tratta di suddividerti in tante parti e di distanziarle a tal punto da rendere impossibile la reintegrazione cellulare.
Znao sam da je dobra zamisao ostaviti te na životu, Pope.
Sapevo che era una buona idea tenerti in vita, Pope.
Ne znam što sam napravio, ali ostavit æu te na miru ako tako želiš.
Non so cosa io abbia fatto, ma... Ti lascero' in pace da ora in poi se e' quello che desideri.
Ostaviæu te na miru, imaš moju reè.
Ti staro' lontana, ti do la mia parola.
Iseæi æemo te na komadiæe i svaki deliæ utopiti u cement.
Ti taglieremo a fettine... e seppelliremo ogni strisciolina nel cemento.
Zvaæu te na broj koji si mi dala.
Sì, ti chiamo. A questo numero che mi hai scritto.
Izazvao bih te na borbu reèima, ali bio bi nenaoružan.
Ti sfido a una battaglia di ingegno ma sarai disarmato.
Zvali su te na sastanak u glavnom štabu mafije?
Cosa'e' questa fretta? Ti hanno chiamato per una riunione mafiosa?
Zvao sam te na kuæni broj pre neki dan, tražio sam te
Ehi, ti ho chiamato a casa l'altro giorno, sai, ti cercavo.
Evo te, na početku tvog novog života.
Eccoti qui, all'inizio della tua nuova vita.
Gledao sam te na toj sceni, a onda si odjednom dobio taj blesavi izraz u ocima i samo si se ono...
Eri sul palcoscenico e, all'improvviso, hai assunto uno sguardo strano e ti sei...
Danas bih mogao da svratim u agenciju i izvedem te na ručak.
Che ne dici se oggi passo in agenzia e ti porto fuori a pranzo?
Odvešæu te na mesto gde možeš da budeš s ljudima poput nas.
Ti portero' in un luogo dove potrai stare con persone come noi.
Pa, Kerolajni ja smo se kladili da æe te na smrt preplašiti.
Io e Caroline, abbiamo scommesso, che lei ti avrebbe spaventato a morte.
Stvarno èudno, ali gotivim te na neki naèin.
Stranamente, ho come un debole per te.
Teraæe te na smeh sve do trenutka kada ti pereže grlo.
Ti fara' sorridere fino al momento in cui ti tagliera' la gola.
Ako se previše približiš, oboriæe te na zemlju, i izvaditi ti utrobu sa svojim kandžama od 8 cm.
Se ti avvicini, ti buttano a terra e ti sventrano con i lunghi artigli.
Te, na prmer, ono što vidite utiče na to kako se osećate, a to kako se osećate bukvalno može da promeni ono što vdite.
e di solito si verificano nel subconscio. Per esempio, quello che vedete influisce su quello che provate e quello che provate può cambiare letteralmente quello che vedete.
Još tri dana, i Faraon brojeći dvorane svoje izbaciće te i obesiće te na vešala, i ptice će jesti s tebe meso.
Fra tre giorni il faraone solleverà la tua testa e ti impiccherà ad un palo e gli uccelli ti mangeranno la carne addosso
A Valak reče Valamu: Hodi, odvešću te na drugo mesto; da ako Bogu bude volja da mi ga odande prokuneš.
Balak disse a Balaam: «Vieni, ti condurrò in altro luogo: forse piacerà a Dio che tu me li maledica di là
Nevoljnice, koju vetar razmeće, koja si bez utehe, evo ja ću namestiti kamenje tvoje na mramoru porfirnom, i osnovaću te na safirima.
Afflitta, percossa dal turbine, sconsolata, ecco io pongo sulla malachite le tue pietre e sugli zaffiri le tue fondamenta
Tada ćeš se veseliti u Gospodu, i izvešću te na visine zemaljske, i daću ti da jedeš nasledstvo Jakova oca svog; jer usta Gospodnja rekoše.
allora troverai la delizia nel Signore. Io ti farò calcare le alture della terra, ti farò gustare l'eredità di Giacobbe tuo padre, poiché la bocca del Signore ha parlato
Sretao si onog koji se raduje tvoreći pravdu; pominju Te na putevima Tvojim; gle, Ti si se razgnevio što grešismo; da na njima jednako ostasmo, bismo se spasli.
Siamo divenuti tutti come una cosa impura e come panno immondo sono tutti i nostri atti di giustizia tutti siamo avvizziti come foglie, le nostre iniquità ci hanno portato via come il vento
Nego Varuh, sin Nirijin, podgovara te na nas da nas preda u ruke Haldejcima da nas pogube ili da nas presele u Vavilon.
ma Baruch figlio di Neria ti istiga contro di noi per consegnarci nelle mani dei Caldei, perché ci uccidano e ci deportino in Babilonia
Zato gle, digoh ruku svoju na te i umalih obrok tvoj, i dadoh te na volju nenavidnicima tvojim, kćerima filistejskim, koje beše stid od sramotnog puta tvog.
Ed ecco io ho steso la mano su di te; ho ridotto il tuo cibo e ti ho abbandonato in potere delle tue nemiche, le figlie dei Filistei, che erano disgustate della tua condotta sfrontata
I sudiću ti kako se sudi onima koje čine preljubu i onima koje krv prolivaju, i daću te na smrt gnevu i revnosti.
Ti infliggerò la condanna delle adultere e delle sanguinarie e riverserò su di te furore e gelosia
Veslari tvoji odvezoše te na pučinu; vetar istočni razbi te usred mora.
In alto mare ti condussero i tuoi rematori, ma il vento d'oriente ti ha travolto in mezzo ai mari
Srce se tvoje ponese lepotom tvojom, ti pokvari mudrost svoju svetlošću svojom; baciću te na zemlju, pred careve ću te položiti da te gledaju.
Il tuo cuore si era inorgoglito per la tua bellezza, la tua saggezza si era corrotta a causa del tuo splendore: ti ho gettato a terra e ti ho posto davanti ai re che ti vedano
I ostaviću te na zemlji, i baciću te u polje, i pustiću sve ptice nebeske da sedaju na te, i nasitiću tobom zveri sa sve zemlje.
Ti getterò sulla terraferma e ti abbandonerò al suolo. Farò posare su di te tutti gli uccelli del cielo e sazierò di te tutte le bestie della terra
I vratiću te natrag i vodiću te, i izvešću te iz severnih krajeva i dovešću te na gore Izrailjeve.
Io ti sospingerò e ti condurrò e dagli estremi confini del settentrione ti farò salire e ti condurrò sui monti d'Israele
Pa Mu reče: Ako si Sin Božji, skoči dole, jer u pismu stoji da će andjelima svojim zapovediti za tebe, i uzeće te na ruke, da gde ne zapneš za kamen nogom svojom.
e gli disse: «Se sei Figlio di Dio, gettati giù, poiché sta scritto: ed essi ti sorreggeranno con le loro mani, perché non abbia a urtare contro un sasso il tuo piede
I uzeće te na ruke da gde ne zapneš za kamen nogom svojom.
e anche: perché il tuo piede non inciampi in una pietra
0.50533485412598s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?